Как можно изучить английский язык с ребенком. Как учить английский язык с ребенком. Как вести обучение английскому алфавиту

Логика английского вопроса

Если вы объяснили ребенку, что такое “is”, “am” и “are”, вы с легкостью объясните, как нужно задавать общий вопрос на английском языке. Достаточно на элементарном примере показать, как слова меняются местами. Логика объяснения может быть приблизительно следующая:

Скажи на русском языке, что кошка белая.
- Кошка белая.
-А теперь спроси.
- Кошка белая?
- А как я пойму, ты это говоришь или спрашиваешь?
- (Ребенок пытается объяснить, что при помощи интонации).
- Теперь напиши, что кошка белая.
- (Пишет: «Кошка белая».)
- А теперь спроси меня письменно.
- (Пишет: «Кошка белая?» Если забывает поставить знак вопроса, нужно спросить, чего не хватает.)
- А как я пойму, где ты просто сказал, а где спросил?
- (Здесь ребенку легче: указывает на точку и на знак вопроса).
- А еще как-нибудь можно понять? Вот вдруг ты забыл поставить точку или знак вопроса… Я смогу как-то определить, что ты хотел: сообщить мне, что кошка белая, или спросить меня, белая ли кошка.
(Обычно для ребенка очевидно, что других отличий в предложении нет).
- А на английском языке очень легко понять, даже если не ставить точек и знаков вопроса. Потому что предложения получаются совершенно разные, а если их не сделать разными, то никто никогда не поймет, спрашиваешь ты или просто говоришь.
- (Как это сделать?)

Взрослому это объяснить просто: нужно сказать, например, что глагол-связка меняется с подлежащим местами. Однако ребенок редко бывает готов легко воспринять информацию через абстрактные категории и термины (хотя такое и случается). Обычно нужно искать «обходной путь».

Напиши на английском языке, что кошка белая.
- (Пишет: “A cat is black.”)
- Это вопрос?
- Нет.
- Давай научимся задавать вопрос.

Прежде чем говорить ребенку, как же именно задается английский вопрос, нужно подготовить его к тому, чтобы он воспринял информацию четко и структурно, чтобы он смог легко обобщить информацию и легко запомнить правило. Для этого я обычно обвожу подлежащее и глагол-связку в общую рамку и заключаю их в отдельные ячейки.

Затем я вычерчиваю такую же рамку, только не заполненную словами, а после рамки ставлю точку и обращаю на нее внимание ребенка.

Чтобы ребенку стало понятно, что произошло, я стрелками показываю, что ячейки поменялись местами:

Is a cat black ?

Что получилось? Прочитай.

С помощью такого нехитрого объяснения можно избежать при объяснении необходимости терминов и понятий, но при этом помочь ребенку именно на уровне абстракции понять правило. Затем, опираясь на то, какими понятиями владеет Ваш ребенок, можно описать образование вопроса: «Глагол и существительное поменялись местами . Глагол стал первый . Глагол стал в начале предложения».

Если вам кажется, что ребенок пока не готов воспринимать эту информацию при помощи таких табличек, можно сделать объяснение еще более наглядным. Напишите предложение “A cat is black” на отдельном листе бумаги, а потом разрежьте его на глазах у ребенка. Не забудьте, что в результате должно получиться четыре фрагмента: “A cat” - “is” - “black” - “ . (точка)”. На обратной стороне листочка-карточки с точкой напишите знак вопроса. Сложите получившиеся листочки в предложение, а затем поменяйте местами “a cat” и “is”, а карточку с точкой переверните. После этого можно опять сложить утвердительное предложение и опять показать, как «складывается» вопрос.

В дальнейшем нужно позаботиться о том, чтобы при выполнении упражнений, связанных с английским общим вопросом, у ребенка перед глазами была простая табличка:

... .
... ?

Она поможет ребенку зрительно представлять отличия вопроса от «не вопроса» и конструировать вопросы, ясно понимая их структуру.

Упражнения

После объяснения можно переходить к упражнениям.

    Из утвердительно предложения сделать вопрос, из вопроса утвердительное предложение.

    Если вы подозреваете, что ребенку может быть сложно, упражнения на то, чтобы сделать из вопроса утвердительное предложение, а из утвердительного предложения вопрос, в первое время можно делать при помощи разрезания листа на фрагменты и «складывания» предложений: так малышу будет проще понять «механизм» вопроса».

    После того, как вы убедитесь, что этот механизм понятен ребенку, напишите предложение и попросите ребенка написать под ним вопрос или напишите вопрос и попросите написать утвердительное предложение (чтобы не перегружать ребенка термином «утвердительное предложение» я часто прибегаю к словосочетаниям «обычное предложение», «просто предложение»… «не вопрос» и т.д.).

    Наконец, произнесите предложение и попросите ребенка произнести вопрос.

    Попросите ребенка определить, вопрос или обычное предложение он прочитал (услышал). В качестве самостоятельного задания, которое ребенок может сделать в ваше отсутствие можно предложить ему расставить в конце написанных вами предложений точки и знаки вопроса.

    Если вы уже рассказывали малышу о формах “am”, “is”, are”, упражнения на порядок слов в английском вопросе можно объединять с упражнениями на умение употреблять эти три формы. Например, очень «дающим» может быть упражнение, когда вы произносите вопрос по-русски, а ребенок произносит первое слово из английского предложения:
    - Эта собака полосатая?
    - Is…
    - Мы сейчас на втором этаже?
    - Are…

    Запас слов ребенка еще слишком мал, чтобы переводить предложения полностью, а вот к многочисленным заданиям по грамматике он абсолютно готов, при этом отсутствие ограничений в тематике «переводимых» предложений создает иллюзию разнообразия.

    Это упражнение можно делать и письменно, в виде своеобразного диктанта: свои ответы ребенок записывает, а вы затем проверяете.

    Не забывайте, что английский перевод русских предложений не должен содержать смыслового глагола. Не допускайте, чтобы ребенок ошибочно «переводил» вопросы типа «Толик бежит?» или «Собака жмурится?»

    Следующим шагом может быть упражнение на перевод двух первых слов того вопроса, который вы произносите. В этом случае подлежащим должно быть или очень хорошо знакомое малышу слово, или местоимение, которое не вызывает у него особых сложностей:
    - (Показывая на что-либо) Они розовые?
    - Are they…
    - Поросенок зеленый?
    - Is a pig…

    Это упражнение хорошо еще и тем, что снимает страх перед говорением на английском языке и переводом предложений с русского языка на английский. Перед ребенком не стоит задача перевести вопрос целиком, и именно поэтому, проговаривая первые два слова, он часто с удивлением обнаруживает, что уже почти полностью перевел вопрос. Если ему знакомы все слова, он часто после паузы пытается перевести и оставшуюся часть вопроса:
    - Is a pig … … … green?

    В этом случае можно чередовать «очень простые» вопросы, которые ребенок может перевести полностью, со сложными, полный перевод которых ему явно не по силам. При этом важно, чтобы внимание ребенка не «соскользнуло» с грамматической задачи. Если первые два слова предложения ребенок «переводит» с ошибками, не торопите события и произносите такие вопросы, полный перевод которых малышу недоступен, только тогда он снова вернется к задаче правильного перевода первых двух слов.

    При успешном выполнении предыдущего упражнения можно переходить к тому, чтобы ребенок учился выбирать между порядком слов в утвердительном предложении и в вопросе. Вы произносите «обычные» предложения или вопросы, а ребенок произносит все те же первые два слова, но теперь он должен вовремя понять, в каком порядке их произносить:
    - Они шоколадные?
    - Are they…
    - Они очень вкусные.
    - They are…

    Как и при выполнении предыдущего упражнения, у ребенка может возникнуть желание перевести предложение полностью. В этом случае нужно, конечно, дать ему такую возможность, однако, напоминаю, важно не упустить основную цель упражнения: научиться делать выбор между порядком двух первых слов.

    Только после того, когда станет очевидно, что ребенок умеет переводить первые два слова в предложении, можно переходить к целенаправленному переводу специально составленных предложений и вопросов, содержащих те слова, перевод которых ребенку хорошо знаком. Это можно делать и устно, и письменно.

    Напишите для ребенка небольшие диалоги, содержащие и вопросы, и утвердительные предложения. Одни из них можно прочитать ребенку вслух (например, разыграть диалог между игрушками), другие - дать прочитать малышу.

    Пробуйте говорить с ребенком, задавая ему элементарные вопросы и обучая его элементарным ответам.

В заключение следует уточнить, что начинать изучение общих вопросов следует только с настоящего времени. Даже если ребенок, как вам кажется, быстро усвоил структуру вопроса, не торопитесь, не усложняйте задачу, используя формы будущего и прошедшего времени. Даже если он на первый взгляд быстро справится и с этой задачей, в последующем, как показывает опыт, он начнет путаться, разные структуры для него смешаются. И, напротив, если у него до автоматизма отработана форма настоящего времени, то потом она поможет быстро и надежно освоить другие времена.

И последнее, но отнюдь не маловажное замечание. Малыши, как правило, довольно быстро схватывают предложенные грамматические структуры, и поэтому может возникнуть иллюзия, что ребенок уже всем овладел и на следующих занятиях этой темы можно касаться лишь мимоходом, как заведомо известной ребенку. Но практика показывает, что в реальности все немного сложнее. На следующий день может оказаться, что ребенок не в состоянии справиться с заданиями, которые еще вчера решал очень легко. Не стоит удивляться и раздражаться. Достаточно вновь, но уже быстрее выполнить с ним все упражнения. Ребенок будет вспоминать и узнавать их. Через некоторое время ответы станут для него самоочевидными. Вот тогда можно переходить к объяснению следующего грамматического материала (вспомогательному глаголу “do”).

Ни для кого не секрет, что успехи ребенка в школе зависят от его мотивации изучать тот или иной предмет. Когда ему интересно, новые знания усваиваются сами собой. Путешествие в Грецию или к египетским пирамидам пробуждает в маленьком человеке тягу к истории, поход в горы - к географии. Детский конструктор развивает у крохи пространственное мышление. Самые простые природоведческие опыты способны зародить в душе к физике и химии. Детское восприятие весьма конкретно. Маленький человек вступает в мир, где царит переизбыток информации. Поэтому он выбирает из этой массы лишь ту, которая может показаться ему полезной. Ну а для чего изучать иностранные языки, если все вокруг - и в кругу семьи, и в школе, и на улице - говорят на родном? Недостаточное понимание пользы и ведет зачастую к плохим оценкам по данному предмету. В этой статье мы подскажем родителям, как мотивировать ребенка изучать иностранный язык.

«Новая латынь»

Итак, чужая речь. Русский - один из мировых языков. На него переводятся все международные соглашения и Конвенции. Но все же языком для планетарного общения считается английский. Объясните ребенку, что в средние века всякий мало-мальски образованный человек должен был знать латынь. Только при помощи нее могли понять друг друга поляк и испанец, швед и итальянец. В современном мире латынь заменил английский язык. Овладев им, можно общаться со всеми людьми на планете - с японцами, немцами, французами. Во множестве стран, помимо Великобритании, этот язык является государственным. Это и США, и Канада, а еще Южная Африка, Австралия, Мальта. Пусть ваш ребенок переписывается с девочкой или мальчиком из этих стран. Вначале помогайте ему составлять сообщения и переводите ответы. Очень быстро ваш ребенок и сам поймет, почему нужно изучать английский язык. Ведь ему захочется сообщить своему заграничному сверстнику то, о чем не следует знать родителям.

Путешествия

Ничто не развивает так детский ум, как полная смена обстановки. Другая страна, новые знакомства… Как жаль, что среди многочисленных сверстников на игровой площадке ваш малыш ощущает себя белой вороной лишь потому, что для общения с ними «великого и могучего» оказывается недостаточно. Когда дети маленькие, приходит на выручку язык жестов. Но чтобы полнее интегрироваться в коллектив и завести друзей, приходится идти дальше. Ребенок сам поймет, для чего нужно изучать языки: чтобы было с кем весело проводить время. Кроме того, минимальный словарный запас позволит ребенку сориентироваться в новой стране, не даст потеряться. А свободное владение языком страны подарит радость общения с местными жителями и позволит больше узнать о стране.

Возвращение к истокам

Возможно, ваши предки происходят из других стран, принадлежат к иным национальностям. Убедите ребенка, что стыдно не знать языка, на котором разговаривали его деды. Даже если вы в кругу семьи общаетесь на русском, пусть знание этого наречия будет вашим маленьким достоянием. Тогда вы сможете беспрепятственно разговаривать на приватные темы в общественных местах. И еще одна причина, по которой нужно изучать иностранные языки: к вам могут приехать ваши заграничные родственники. Не важно, ваша семья эмигрировала оттуда или они уехали из России. Будет просто здорово, если ребенок встретит их словами приветствия на их родном языке. К тому же если вы надумаете поменять гражданство, все члены семьи должны будут продемонстрировать, что они свободно владеют наречием новой страны обитания. К примеру, Карту поляка или венгерский паспорт можно получить лишь после успешной сдачи экзамена по языку.

Продолжение учебы

Ваш ребенок делает успехи по определенному школьному предмету и мечтает продолжить профильное образование в вузе? Заранее просветите его, что в высших учебных заведениях, даже технических, требования к овладению иностранным языком очень высокие. Ведь все научные достижения сначала публикуются в американских журналах. Иностранный язык в университете предполагает, что студент уже овладел базовым уровнем знаний. Если ребенок пропустит школьную науку и не овладеет предметом на достаточном уровне, он не только провалит сессию, но даже не пройдет по конкурсу на некоторые факультеты. Ведь иностранный язык входит в программу вступительных экзаменов многих специальностей, и не только филологического направления.

Карьерный рост: для чего нужно изучать языки

Продвижение по служебной лестнице - еще один повод применить усилия и потратить время на зубрежку английского. Если нужно отправить сотрудника на престижную международную конференцию, кого выберет начальник для заграничной командировки - бессловесного работягу или человека, который может изложить мысль, завязать новые и полезные связи, продвинуть свою продукцию, заключить выгодный контракт? Ответ очевиден. Вот для чего нужно изучать языки: чтобы выгодно отличаться от своих коллег. Тем более, что со знанием английского вам доступна и новейшая информация. Вы можете прочесть или погуглить то, что для других - «за семью печатями».

Просто для удовольствия

Даже самый лучший перевод не может сравниться с оригиналом. Он - как костыль при ходьбе. Поддерживает, но не дает насладиться бегом здоровых ног. Каждый язык имеет свое звучание, мелодику, специфику, колорит, одним словом, душу. Наречие передает характер народа, который на нем разговаривает. Английский - очень логичный и структурный, немецкий - точный, испанский - страстный, итальянский и украинский - самые мелодичные, французский придумал столько слов о любви, как никакой другой. Заинтригуйте ребенка - для чего нужно изучать языки? Чтобы иметь возможность смотреть фильмы и читать книги в оригинале, чтобы, слушая музыку, наслаждаться не только мелодией, но и текстом песни. Приобщиться к мировой сокровищнице культуры, ключ от которой дает только знание языков.

Мы, взрослые, учим английский язык долго и мучительно. Ищем подходящий способ, пытаемся уложить в голове правила иной лингвистической системы, “перевоспитываем” свой артикуляционный аппарат для других звуков.

Ребенку гораздо легче учить английский с нуля: дети буквально впитывают его! Те грамматические конструкции, которые мы старательно заучиваем, они моментально “поглощают”. Без анализа, к которому еще не способны, а просто так.

Ребенок может заговорить и на двух, и на трех языках. Главное, постоянно с ним заниматься. Поэтому, дорогие взрослые (настоящие и будущие родители), готовимся к воспитанию англоговорящих малышей! А мы вам в этом поможем.

Итак, на повестке дня (оглавление статьи):

С чего начать изучать английский язык с ребенком самостоятельно: методика “погружения”

Недавно всю нашу страну покорила малышка по имени Белла Девяткина. Эта девочка в свои 4 года владеет 7-ю (помимо своего родного) языками: английским, немецким, французским, испанским, итальянским, китайским и арабским.

На самом деле ребенок может освоить и большее количество языков, ведь, как писал Масару Ибука в нашумевшей книге “После трех уже поздно” :

“…мозг ребенка может вместить безграничный объем информации…”

Так, если в семье мама – русская, папа – англоговорящий, а нянечка, скажем – немка, то ребенок будет без каких-либо сложностей говорить на всех трех языках. И никакого “смешения” языков не будет (о чем говорят многие скептики). Просто мама будет у малыша для “В лесу родилась елочка” , а папа для “ABC songs”. 🙂

Но родители Беллы – русские! Как тогда это возможно? Оказывается, ее мама с детства говорила с ней только на английском языке (то есть условия двуязычия были созданы искусственно). После того, как родители заметили ее интерес к языкам, они наняли ей репетиторов-носителей языка – вот и получилась малышка-полиглотка.

И такой пример далеко не один. Масару Ибука в своем труде тоже рассказывает о таких детях-билингвах (кстати, почитайте эту книгу – она изумительна).

Если вы владеете английским отлично и чувствуете себя достаточно уверенно, чтобы говорить только на нем, то никакой теории и статей вроде “с чего начать учить английский с ребенком с нуля” не понадобится. Просто говорите с малышом на английском языке. Вот и все.

Обратите внимание: в этом случае вам нельзя будет разговаривать с дошкольником на русском языке. Другие члены семьи говорят с ним по-русски, но вы ТОЛЬКО по-английски.

Но что делать родителям, которые не настолько уверены в своем английском? Ведь в таком случае обучение по методике “погружение в языковую среду” будет невозможно (если только вы не наймете себе native speaker в качестве няни). На этот вопрос мы и ответим в статье.

С какого возраста начинать учить английский с ребенком?

По поводу этого вопроса между педагогами развернулась целая дискуссия: когда лучше начинать, стоит ли учить английский с малышами или нет? Наш ответ – да, стоит. Но главное – дождаться, когда у ребенка закончится процесс формирования родного языка . То есть он будет иметь чистое звукопроизношение и в должной мере развитую связную речь. Поскольку каждый ребенок развивается по-разному, то называть какие-то точные временные рамки нельзя. Но минимум ≈ с 2,5 лет (не раньше).

Как изучать английский язык с ребенком самостоятельно – с чего начать?

Лучше всего отдать ребенка в специальные языковые ясли , если имеется возможность. Тогда вам не придется брать на себя такую серьезную ответственность, к тому же у ребенка в сознании будет то самое “разделение языков” (дома – русский, в яслях – английский). А сами вы можете поддерживать интерес и прогресс ребенка играми, мультиками, песенками и т.д.

Если вам все же хочется учить английский с ребенком самостоятельно, то можно замотивировать его “куклой-англичанкой” . Приобретаете куклу (можно куклу-перчатку) и знакомите ее с малышом, говоря, что по-русски она ничего не понимает. Чтобы пообщаться с “англичанкой”, ему предстоит выучить новый, но очень интересный язык. Ну а дальше вместе с этой куклой вы играете, смотрите мультики, учите песни и стихи… обо всем этом и пойдет речь ниже.


Например, в качестве куклы отлично подойдут персонажи из Улицы Сезам

Какие языковые навыки можно развивать у дошкольников?

Разумеется, никакой грамматики, написания и т.д. Ребенок в дошкольном возрасте может:

  • воспринимать речь на слух,
  • говорить сам,
  • читать (вместе с родителем, а потом изучать/разглядывать книгу самостоятельно, если она его заинтересует).

То есть осваивать ребенок будет все те же навыки английского языка, что и русского в этом возрасте.

Кстати, насчет “говорения” и правильного произношения английских звуков можно сильно не волноваться. Это мы, взрослые, перестраиваем свой артикуляционный аппарат после привычных нам русских звуков. А ребенок гораздо скорее научится верному произношению .

Для развития этого навыка лучше всего петь песенки и разучивать Nursery Rhymes за англоговорящим диктором: детское “обезьянничество” и уникальный детский слух сделают свое дело. Если все же будут какие-то недочеты, то просто поправьте малыша, но без всяких сложных разъяснений.

Предлагаем вам самим разобраться в английских звуках. Читайте статьи:

Как учить английский с детьми с самого начала: 5 конкретных способов

1. Смотрите с ребенком мультики на английском языке. Вы думаете, ему будет непонятно? Ошибаетесь 🙂 У детей в этом возрасте невероятная языковая интуиция. Они могут не понимать слова, но им помогут эмоции в голосах героев и на их нарисованных “лицах”, им поможет музыка и т.д. Вы удивитесь, но после просмотра мультика, он может начать повторять слова из него, напевать песенки.

Также используйте специальные русскоязычные мультфильмы для изучения языка.

2. “Разучивайте” с ним английские слова и фразы (первое слово не просто так взято в кавычки). Это не уроки и не учебные занятия. Это ваше повседневное общение с ребенком, во время которого вы говорите ему английскую лексику.

– Мама, смотри – машина!
– Да, и правда машина. А знаешь, как это будет по-английски? Car! This is a car.

Главные правила:

  • Слова нужно использовать в контексте ситуации : во время обеда говорим о еде, во время прогулки по зоопарку – о животных и т.д.
  • Соответственно, осваиваем только те слова, которые связаны с нынешним бытом ребенка : семья, цвета, одежда, животные, фрукты и т.д.
  • Любое слово должно тут же подкрепляться наглядным образом : для слова “dog” – это игрушка, картинка / фотография или лохматый и гавкающий пес рядом с вами 🙂


Такой наглядный образ поможет с легкостью усвоить новые слова

Еще одно: чтобы ребенок сразу же “осваивал” английскую грамматику (опять же в кавычках) говорите ему целые фразы. Ведь если вы будете говорить ему отдельные слова – он повторит слова, а если целые предложения – он станет использовать предложения.

– Dog!
– This is a dog!

Также для освоения новых слов можно использовать различные игры, раздаточные материалы (раскраски, задания и т.д.), при работе с которыми ребенок будет получать огромнейшее удовольствие!

3. Учите с ним детские песенки и стишки. Найти их можно на сайтах ниже (или поискать в Яндекс и Google). Преподносить ребенку сам стих лучше всего в виде небольшой “инсценировки”, ведь многие стишки имеют под собой некий сюжет и легко разыгрываются (вживую или на куклах).

Малыш может попросить перевести стих на русский – вы переводите, а потом опять разыгрываете “постановку” перед ним. Главное правило: НЕ просить ребенка повторить за вами. Ваша задача – заинтересовать его этим непонятным языком . Многие детки могут сначала просто слушать и слушать, и слушать, а потом внезапно начать “шпарить” эти стихи наизусть 🙂


Например, песенка “Old Macdonald had a farm” разыграна во множестве разных мультиков. Текст песни есть .

Этапы работы над стихом:

  • Сначала вы сами изучаете содержание стихотворения или песни, отрабатываете свое произношение (звуки в словах, интонацию, ритм).
  • Затем тренируетесь выразительно читать его и продумываете наглядную опору для ребенка: инсценировка с игрушками, какой-нибудь танец… в общем включите фантазию!
  • Теперь можно представить ваш труд на суд малыша. После этого обсудите представление с ребенком: что он понял, какой момент понравился ему больше всего.
  • После предложите ребенку “присоединиться” к вашей постановке и подготовить совместный номер для других членов семьи. Но для этого малышу предстоит выучить этот стишок (так появится мотивация).
  • Еще можно найти (или придумать) пальчиковую или жестовую игру, основанную на этом стишке. Тогда можно периодически предлагать ребенку играть в нее в любых подходящих ситуациях (разумеется, если он сам этого захочет).

4. Читайте вместе с ребенком книги на английском языке. Начинать можно, когда он уже знает отдельные слова. Простые сюжеты будут вполне понятны детям, а картинки разъяснят непонятное.

Если какая-нибудь книга его по-настоящему заинтересует, то он будет брать ее самостоятельно и разглядывать, изучать (это создаст мотивацию к тому, чтобы научиться читать). К тому же, ребенок будет глазами “фотографировать” слова и запоминать их внешний вид. Получается, ваша задача – заинтересовать его чтением .

Систематическое обучение чтению начинается только в 4-5 лет по принципу от простого к сложному:

Для обучения ребенка чтению вам поможет изумительный сайт www.starfall.com . Например, заходите в этот раздел и учитесь вместе с малышом читать слова с коротким звуком / a / (æ). Каждый звук произносится веселым детским голосом и сопровождается объясняющей анимацией. Просто находка!

Где можно найти книги для чтения на английском:

И помните, что все же электронная книга не сравнится с настоящей , которую можно потрогать, а потом с увлечением полистать. Поэтому обязательно прикупите несколько красочных английских книг к себе в библиотеку!

5. Затевайте с малышом веселые игры! И он даже не заметит, что во время этой игры вы его чему-то учите. Когда ребенок совсем маленький, организуйте совместные игры. Подросшему “ученику” можно предложить онлайн-игры для изучения английского. Ниже вы найдете список и тех, и других.

Учим английские слова для детей – игры

Классический способ изучения новой лексики – словарные карточки (то есть слово + перевод + картинка). Кстати, в нашем блоге есть целая .


Примеры словарных карточек от Lingualeo. Полный список находится .

Но будет еще лучше, если вы создадите их совместно с малышом . Вместе подберете картинки, приклеите их к листочкам бумаги или картона и т.д. Тогда уже во время подготовки к “играм в английский язык” ребенок что-то усвоит. Что дальше делать с карточками? Вот несколько вариантов:

1. Карточки можно использовать для игры в пантомиму. Сначала вы говорите малышу английское слово (и показываете его на карточке), а ребенок должен изобразить это слово жестами. Потом можно играть в “обратную” пантомиму – ребенок (или вы) изображаете животное, действие, предмет, которое он вытянул, а остальные участники угадывают.

2. Игра “Show me”. Кладете перед ребенком несколько карточек, а затем из этого списка называете одно слово – ребенок должен коснуться нужной карточки.

3. “Yes-No game”. Вы демонстрируете карточки и говорите слова верно или неверно (показывая бегемота, произносите “тигр”). Ребенок отвечает “Yes” или “No”.


– Is it a tiger? – No!!!

4. Игра “What’s missing”. Раскладываете ряд карточек (4-5 штук). Смотрите на них вместе с малышом и проговариваете слова. Ребенок закрывает глаза, а вы убираете одно слово. Назови, что пропало?

5. Игра “Jump to…”. Вы раскладываете на полу карточки в вертикальный ряд и даете ребенку задание допрыгнуть до какого-то слова (отлично подойдет, если малыш заскучал).

Это лишь несколько механик с использованием карточек. Включив фантазию, вы сможете придумать еще больше вариаций игр. А мы пойдем дальше. Какие еще игры можно использовать?

5. Игра “Is it . …?”. Вы постепенно рисуете какой-то объект, а ребенок пытается его угадать. Например, нарисовать половину круга, а ребенок гадает:

– Is it a ball? Is it the Sun?
– No, (продолжаете рисовать)
– Is it an apple?
– Yes! 🙂

6. Еще один вариант игры “Is it . …?” – карточка с дыркой. Вырезаете в куске ткани (или листе бумаги) дырочку и накладываете ее на словарную карточку. Водите дырочку по картинке, а ребенок угадывает, что там спряталось.

7. Волшебный мешок. Складываете в мешок разные предметы, а малыш достает их и называет. Еще более интересный вариант: он опускает руку в мешок и на ощупь угадывает содержимое.

8. Игра “Touch your …nose, leg, hand…” (в общем части тела).

“Touch your mouth”, – говорите вы, и малыш трогает свой рот.

9. Игры помогут детям легко выучить цвета английского языка. Например, вы даете ему предметы разных цветов и просите найти и отобрать из них вещи определенного цвета (кстати, такое же задание может касаться слов, начинающихся на какую-то букву и др.).

10. Еще один пример игры на цвета – “Find something…. in the room”.

“Find something red in the room!”, – и ребенок ищет что-нибудь указанного цвета.

11. Как учить глаголы. Выполняете с малышом какое-то действие и проговариваете, что именно делаете:

– “Fly! We are flying”, – и изображаете, что летите.
– “Let’s sing! We are singing!”, – и держите в руках воображаемый микрофон.
– “Jump! Jump!”, – и весело прыгаете по комнате.

Не забывайте и про ролевые игры. Например, сыграйте в “магазин” . Задача ребенка – купить продукты у англоговорящей продавщицы (это вы). Перед этим вы вспоминаете слова и фразы, которые пригодятся ему в магазине, а после ребенок разыгрывает эту ситуации. Такую игру можно провернуть с любыми вымышленными условиями.

И обязательно разыгрывайте пьесы, сказки и т.д. Например, предложите ребенку снять клип или фильм! Девчонки точно будут в восторге. 🙂

Полезные сайты. Учим английский язык с нуля для детей: игры, алфавит, видео, материалы для распечатки

Когда ребенок уже подрос, можно предложить ему поиграть в онлайн-игры. В частности, когда вам нужно свободное время, чтобы выполнить дела по дому.

1. Онлайн игры для детей: учим английский алфавит и слова

www.vocabulary.co.il

Об этом сайте уже упоминалось выше, когда речь шла про игру “Виселица”. На нем есть огромное количество словесных онлайн-игр. Например, игра Whack a mole помогает в веселой форме повторить алфавит : нужно стучать молоточком по буквам и собрать верную последовательность алфавита.


Прицеливаемся и бьем молотком по нужной букве

Или игра Word paths , где дети должны собрать слова из имеющихся букв с определенным гласным звуком. Как видите, игры рассчитаны на разные возрасты, а значит сайт будет помогать вашим детям много лет.

www.eslgamesplus.com

Еще один отличный сайт с онлайн-играми для детей. Например, эта игра , где за смайликами спрятаны:

  1. глагол,
  2. картинка для этого глагола.

Задача – совместить. При каждой попытке слова озвучиваются. Играть – одно удовольствие.

Игра Pirate Waters Board Game тоже заслуживает отдельного внимания . Сначала выбираете тему, которая уже известна ребенку (например, части тела). Затем бросаете кости (для этого надо кликнуть по изображению кубика) и идете по доске. Вам задают вопрос, а вы выбираете ответ. Если он дан правильно – снова кидаете кости.

Если попадаете на пирата – начинаете сначала. В этом случае ребенок несколько раз повторит правильную конструкцию , пока проходит игру. Единственный недостаток – нет озвучки правильного ответа (что развивало бы слуховые навыки). Поэтому совет: первые разы играть вместе с ребенком, чтобы:

  1. помочь ему разобраться с условиями игры (потом его самого “за уши не оттащишь”),
  2. приучить его каждый раз проговаривать правильный ответ самостоятельно (чтобы конструкции отложились в памяти).

www.mes-english.com

На этом сайте есть и материалы для распечатки (+ возможность сделать свои собственные рабочие листы), и видео, и игры . Остановимся на играх. Например, есть отличная онлайн-игра на словарный запас. Сначала заходим в столбик Vocabulary и слушаем-запоминаем слова. Потом заходим в раздел Question and answer и слушаем вопрос-ответ:

– What’s this?
– It’s a Lion!

А затем в столбик Question only, где отвечать уже нужно вам с малышом.

supersimplelearning.com

На этом сайте тоже есть мультики, песни и игры. Например, интерактивные игры на алфавит , которые подойдут для начинающих малышей. Выбираете набор букв и уровень (сначала Level 1).

Далее, нажимаете на букву (например “a”) и прослушиваете произношение этой буквы (вернее, звука, конечно, но малышам таких сложностей знать не надо) и слова, начинающегося с нее. Все это действо снабжается веселой картинкой.


Озвучка и мультипликация у игры просто отличные!

На следующем уровне вам предлагают выбрать букву по услышанному слову. На третьем уровне – только по звуку.

learnenglishkids.britishcouncil.org

Еще один суперполезный сайт (оно не удивительно – это же British Council). Например, игры на слова , где нужно сопоставить слово и картинку. Или игра Trolley Dash , где вам нужно на скорость купить все продукты из списка покупок (проверено: очень увлекает!)

www.englishexercises.org

Большое количество заданий (онлайн и для скачивания). Например, нужно посмотреть видео и заполнить пропуски нужными словами (для детишек постарше).

Павел Буртовой

Видеодизайнер питерского медиаканала «Первое популярное телевидение». Увлекается кинематографом, анимацией и всем, что с этим связано.

Сын изучает в школе английский язык уже второй год. Недавно я выяснил, что знания его в этой области просто ужасны. Проблемы обнаружились даже с алфавитом. Надо было что-то делать.

Метод запоминания слов при помощи двухсторонних карточек в нашей ситуации почему-то не работал. Наверное, из-за плохого знания алфавита. О разных программах для смартфона я вообще молчу: к изучению языка у ребёнка не нулевая, а, скорее, отрицательная, чтобы этими программами можно было его заинтересовать.

Пришлось, опираясь на опыт предшественников, разработать и обкатать свой метод. Ну и лично руководить процессом обучения.

Немного теории

Запоминание можно свести к циклическому процессу из трёх компонентов:

  1. Восприятие.
  2. Повторение.
  3. Тестирование.

Когда мы хотим, чтобы информацию запомнил ребёнок, задача усложняется: непонятно, насколько качественно он её воспринял, сколько раз повторил, а тестирование ученика приводит к стрессу и отрицательным эмоциям в случае плохого результата.

Рассмотрим все три составляющие процесса запоминания и то, как их можно улучшить.

Восприятие

Для качественного восприятия желательно задействовать как можно больше видов памяти: слуховую, зрительную, моторную. Можно ещё добавить такую разновидность, как вербальная память.

Повторение

При повторении материала, как это ни странно, действенным методом оказалась многократная запись изучаемых с одновременным их произношением.

Об этом способе я прочитал в мемуарах одного советского разведчика. Он называл такую методику самой эффективной для увеличения словарного запаса.

Объяснить эффективность сочетания многократного переписывания слов с одновременным их произношением можно тем, что в процессе задействованы все возможные виды памяти.

Переписывание позволяет автоматизировать процесс , обезличить его. Кроме того, записанные слова документально подтверждают факт повторения и позволяют выяснить, какой материал запоминается лучше, а какой - хуже.

Тестирование

При проверке знаний было бы хорошо скрыть от ребёнка сам факт тестирования, но оставить награду при его успешном прохождении. То есть спрятать кнут, но всячески выпятить пряник.

Если подтверждаются, то цикл «восприятие - повторение - тестирование» прерывается. Если нет - повторяем. Так появляется стимул быстрее выучить весь материал.

При этом знания получаются порционно и проверяются порционно, а не так: «Садись, сейчас я проверю, как ты выучил то, что вам сегодня задали».

Как работает метод

Так как алфавит сын знал не очень хорошо, мы начали именно с него. Я нашёл в интернете самые простые прописи, похожие на эти:

Сначала добился от сына полной ассоциации произношения каждой буквы с её написанием: это будет очень важно в дальнейшем. После алфавита перешли к словам. Для этого использовал и продолжаю использовать обычную ученическую тетрадь в линейку либо листы из такой тетради. На полях пишу русские значения слов (выражений), которые предстоит выучить.

На соответствующих строчках надо написать эти слова . Так как каждое слово новое, разрешаю первый раз переписать его из учебника. Затем сын пишет слово столько раз, сколько поместится в строке.

При этом он не только пишет, но и каждый раз произносит слово вслух.

По окончании лист переворачивается, а там сюрприз! На полях те же самые русские слова, а их английскими аналогами нужно заполнить все строчки, но без подглядывания в учебник.

Три важных момента:

  1. Я на ребёнка , не упрекаю его за ошибки.
  2. Если он не помнит написания, то я произношу его по буквам (вот где пригодится хорошее знание алфавита).
  3. Если ребёнок написал и произнёс слово без подсказок с первого раза, то между нами есть уговор, что он не повторяет его на всей строке. В дальнейшем слово из списков изымается. Считается, что оно выучено и цикл «восприятие - повторение - тестирование» для него завершён.

Процесс повторяется, пока все слова из первоначального списка не будут исключены. На фото внизу примерно четвёртая итерация.

Таким же образом мы ранее учили с сыном алфавит. Я на полях писал по-русски «эй», «би», «си», «ди» и так далее, а сын заполнял строки английскими прописными и строчными буквами.

Плюсы и минусы метода

У метода есть несколько сильных сторон. Задействованы практически все виды памяти: слуховая, зрительная, вербальная и моторная. Обучение обходится без стресса, ученика не страдает.

Правила игры простые и честные. Можно сказать, что метод работает автоматически и результат появляется как бы сам собой. Яркая демонстрация диалектического принципа перехода количества в качество. Алгоритм применим для повторения забытого материала и легко масштабируется для разных объёмов слов.

Метод даёт ученику объективные критерии достижения цели. Появляются реальные стимулы побыстрее всё выучить и пойти гулять.

Минусы такого способа обучения тоже очевидны: нужно много бумаги и «надсмотрщик».

Написание и произношение английских названий дней недели сын выучил за вечер. На следующий день получил на проверочной работе пять, похвалу и удивление учителя. И это не единственный успех.

Ещё интересно было наблюдать, как материал, если его не повторять. Первым делом улетучивается способность писать без ошибок, потом начинает страдать произношение, в последнюю очередь забывается звучание слова. Но вот способность узнавать его в тексте сохраняется надолго.

Не думаю, что метод является идеальным, но, используя описанные механизмы запоминания, всегда можно придумать что-нибудь своё.


Начну, пожалуй, с того, что я просто мама, а не преподаватель английского языка, и в моей статье нет ничего из серии «нужно делать так, а не иначе».

Первый вопрос, который стоит задать себе, отдавая чадо изучать язык, – какую цель вы преследуете? Цели бывают очень разные. Я возьму для примера две наиболее значимые для меня. Чего же я хочу? Чтобы ребёнок со временем читал Шекспира в оригинале? Или чтобы он мог свободно общаться со сверстниками заграницей?
Всё-таки вторая... Язык открывает широты – новые друзья, отсутствие страха в общении...
Ну, а Шекспира прочтут тогда, когда будет такое желание.

Мои дочери начали изучение английского с 3 лет. И с 4 лет занимались уже 4 раза в неделю с преподавателями в группах. Много? На мой взгляд - нет.
В этом возрасте в группах занятия проходят в очень игровой форме - песенки, потешки. Накапливается пассивный запас слов, который очень легко забудется, если вы не занимаетесь дома или нет той среды, где ребёнок слышит речь.
Более серьёзные занятия начинаются всё-таки в 8-9 лет.

Итак, 4 года. Вы отдали малыша на курсы английского. И всё?
Ни в коем случае!

Если ваша цель, чтобы малыш именно разговаривал в пределах своей возрастной группы, то продолжаем занятия английским и дома. Каждый день. Да, да... иначе всё, что накапливается на уроках, попросту забудется. Помните, что повторение - мать учения? Так оно и есть.

British Council издал брошюру «Learn English Family» - в ней даны практические советы, как помочь ребёнку учить английский.

Я расскажу о некоторых таких приёмчиках, которые мы применяем изо дня в день.

Игра первая – «Слова» (для возраста 3-8 лет)

По пути в садик, из садика, в магазин, к бабушке – мы играем в слова. Я называю слово – дочка переводит на английский. Она называет – я перевожу. По очереди. Так закрепляются пройденные на курсах слова. Чем старше ребёнок - тем сложнее слова.

- Машина?
- Car… Светофор?
- Traffic light... Красный?
- Red…

Чем старше ребенок, чем больше занятий прошло, тем игра становится сложнее.
Сказать словосочетание. Малышу попроще, старшей посложнее...

- Лана. Красивая лошадка бежит...
- Nice horse runs… Яна... Как я могу купить эту рыбу, если она стухла?
- Эээ... How can I buy this fish, if fish smells like shit…

Минус - не всегда я со своим знанием английского и непреподавательским образованием могу перевести и сказать, правильно ли они только что сказали или нет.
Плюс – они сами должны выкрутиться, если хотят выиграть.

Игра третья – «Стишки и песенки».

Простых стишков великое множество. Часто их дают на курсах. Главное - не лениться их заучивать.

Ну, например.

Для помладше:

Two little birds,
Sitting on a wall;
One named Peter,
One named Paul.
Fly away Peter!
Fly away Paul!
Come Back Peter!
Come Back Paul!

Для постарше:

Three little kittens,
They lost their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
We sadly fear
Our mittens we have lost.
What! Lost your mittens,
You naughty kittens!
Then you shall have no pie.

You shall have no pie.

The three little kittens,
They found their mittens,
And they began to cry,
Oh, mother dear,
See here, see here,
Our mittens we have found.
What! Found your mittens,
You darling kittens!
Then you shall have some pie.
Mee-ow, mee-ow, mee-ow, mee-ow.
You shall have some pie.

Что с ними делать потом? Во-первых, всегда можно блеснуть перед бабушками, а, во-вторых, это хорошо развивает память, не стоит зацикливаться только на русских стихах.

Что ещё важно в песенках – мелодия.
На мелодию можно положить очень «сложные» для ребёнка предложения.

Например, у нас есть «мелодия» для того, чтобы помыться после чая, когда моська вся в шоколаде:

«If you’re dirty and you know it, wash your hands...»
Там–там-там
«If you’re going to sleep and you know it, clean your teeth…»
Там–там-там

Всё это достаточно смешно и весело, но в голове откладывается, и дети с таким же успехом поют предложения на заданную мелодию сами, вставляя то, что им нужно от меня или друг дружки на данный момент.

Четвёртое – уже не совсем игра, а что-то посерьезней. Например, книжки.

У нас они «принцессные» с яркими картинками. Хотя Яна уже старается читать литературу посерьёзней.
Читаем с переводом. Потом без перевода. Потом пробуем рассказать, что мы прочли. Сначала то, что прочла мама по-английски, мы пробуем рассказать по-русски. Потом пробуем вспомнить и рассказать по-английски, пользуясь наводящими вопросами.
Конечно, это все не делается за один вечер. Один очень небольшой рассказик у нас мусолится месяц, а то и больше - и не каждый вечер.

Ещё я стараюсь в поездках купить книжки из разряда «занятия на лето», но на английском языке, в таких книжках есть лёгкие математические задания, природоведенье, логика, поделки – но всё на английском, делать по такой книжке задания всегда интересно + незнакомые слова откладываются в памяти.

Сюда же относим мультфильмы.
Есть небольшие, совсем детские мультики на английском языке. Макс и Рубби, свинка Пеппа, посложнее - Франклин и друзья, Даша-путешественница, но на английском.

Сначала деткам кажется, что они ничего не понимают. Потом они начинают понимать отдельные слова. А потом уже совершенно спокойно смотрят мультфильмы.

Длительность мультика - не более 10 минут. Еще 10 минут выделяем на то, чтобы расспросить, что они поняли.
Плюс мультиков в том, что дети не ленятся их пересматривать, а при «повторном прочтении» всегда открываешь больше и больше слов.

Игра «Simon says» - вариант нашей игры «Море волнуется раз».

Смысл: научить малыша видеть отрицания.

Simon says, touch your nose … (До носа, естественно, нужно дотронуться).
Simon saaaaayyyyyyssss, don’t touch your ear... (Замереть и до уха не дотрагиваться).

В игру играем, например, когда ждём очереди у зубного или ждём кого-то на улице.

Для детей постарше, которые уже знают отрицания и вопросы, я наткнулась на потрясающую методику , как освоить времена и не путаться в них.
Выучить времена и отрицания можно за 2-3 дня и потом только оттачивать мастерство в игре.

С Яной мы начертили табличку. (Кстати, для изучения времён взрослым я ее тоже рекомендую, как и вообще все эти 16 уроков)

И получилось так, что страшная вторая форма и окончание -ed употребляются всего в одном случае – в утверждении в прошедшем времени.

Я видел, я начинал…
Она видела, она начинала...

Начертив такую табличку от руки и пройдясь по всем временам, вопросам, утверждениям и отрицаниям... Мы теперь играем в такую игру.

Прогоняем глагол по табличке. Сначала раза два мы проговаривали, подглядывая в рисунок, а потом уже в машине в дороге, "держа" рисунок в голове...

- Я иду, я шёл, он идёт, она идёт? Нет, она не идёт, нет, она не придёт... Она приходила. Она точно приходила?

Сначала переводится медленно, запинаясь, задумываясь, а потом всё быстрее и быстрее... Затем уже и в предложениях, и в словосочетаниях… Так, не линейно, а образно и весело времена сложились в голове.

Ну вот, наверное, и все наши «фичи»...

Итог... Яна достаточно хорошо в свои 9 лет общается на английском (думаю, что лучше меня даже), у Ланы уже неплохой словарный запас, который она умеет применять точечно.

Делитесь своими идеями! Хорошо бы придумать какой английский детский вечер... Ну, это так, мечты…


Запрещено использование материалов, опубликованных на KKM.LV, на других интернет-порталах и в средствах массовой информации, а также распространять, переводить, копировать, репродуцировать или использовать материалы KKM.LV иным способом без письменного разрешения